-
1 на всей Земле
-
2 на всей Земле
Religion: upon the face of all the earth -
3 близость к земле
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > близость к земле
-
4 скорость приближения к земле
пашня, пахотная земля — land under the plough
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > скорость приближения к земле
-
5 Д-13
HE ДАЛЕЕ (HE ДАЛЬШЕ) КАК (ЧЕМ)... AdvP these forms only used as a restr marker the resulting AdvP is adv fixed WO(of time) precisely at or not before (the indicated time in the past), precisely at or not later than (the indicated time in the future)(of place) precisely at (the place indicated): (in refer, to the past) - вчера (неделю назад, пять минут назад и т. п.) - only yesterday (a week ago, five minutes ago etc) just yesterday (a week ago, five minutes ago etc) not (no) more than a week (five minutes etc) ago (in limited contexts when used to point out that the event in question took place at the same time as some previously mentioned related event) that very (night (day etc))(in refer, to the future) \Д-13 завтра (в будущем году и т. п.) - not (no) later than tomorrow (next year etc)tomorrow (next year etc), and no later(in refer, to a place) right in (at) this (that)...in (at) this (that) very..."А ты знаешь, что этот депутат не далее как вчера политическое убежище попросил?» - «Не может, - режиссёр говорит, - быть!» (Войнович 1). "Are you aware that this deputy only yesterday requested political asylum in the West?" "That can't be!" says the director (1a)Павел Петрович сказал нам: дорогой коллега, как славно, что имя, произнесенное вами не далее как минуту назад, растворилось, рассеялось в воздухе... (Соколов 1). Pavel Petrovich told us. dear colleague, how glorious it is that the name you uttered not more than a minute ago dissolved, dissipated in the air. (1a).Не далее как дней пять тому назад, в одном здешнем, по преимуществу дамском, обществе он торжественно заявил... что на всей земле нет решительно ничего такого, что бы заставляло людей любить себе подобных...» (Достоевский 1). "No more than five days ago, at a local gathering, predominantly of ladies, he solemnly announced...that there is decidedly nothing in the whole world that would make men love their fellow men " (1a). -
6 не далее как
[AdvP; these forms only; used as a restr marker; the resulting AdvP is adv; fixed WO]=====⇒ (of time) precisely at or not before (the indicated time in the past), precisely at or not later than (the indicated time in the future); (of place) precisely at (the place indicated):- [in refer, to the past]не далее как вчера (неделю назад, пять минут назад и т. п.) ≈ only yesterday (a week ago, five minutes ago etc);- just yesterday (a week ago, five minutes ago etc);- not (no) more than a week (five minutes etc) ago;- [in limited contexts;- when used to point out that the event in question took place at the same time as some previously mentioned related event] that very (night <day etc>);|| [in refer, to the future] ≈ завтра( в будущем году и т. п.) - not (no) later than tomorrow <next year etc>;- tomorrow <next year etc>, and no later;|| [in refer, to a place] right in (at) this (that)...;- in (at) this (that) very...♦ "А ты знаешь, что этот депутат не далее как вчера политическое убежище попросил?" - "Не может, - режиссёр говорит, - быть!" (Войнович 1). "Are you aware that this deputy only yesterday requested political asylum in the West?" "That can't be!" says the director (1a)♦ Павел Петрович сказал нам: дорогой коллега, как славно, что имя, произнесенное вами не далее как минуту назад, растворилось, рассеялось в воздухе... (Соколов 1). Pavel Petrovich told us. dear colleague, how glorious it is that the name you uttered not more than a minute ago dissolved, dissipated in the air. (1a).♦ "Не далее как дней пять тому назад, в одном здешнем, по преимуществу дамском, обществе он торжественно заявил... что на всей земле нет решительно ничего такого, что бы заставляло людей любить себе подобных..." (Достоевский 1). "No more than five days ago, at a local gathering, predominantly of ladies, he solemnly announced...that there is decidedly nothing in the whole world that would make men love their fellow men " (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не далее как
-
7 не далее как ...
[AdvP; these forms only; used as a restr marker; the resulting AdvP is adv; fixed WO]=====⇒ (of time) precisely at or not before (the indicated time in the past), precisely at or not later than (the indicated time in the future); (of place) precisely at (the place indicated):- [in refer, to the past]не далее как... вчера (неделю назад, пять минут назад и т. п.) ≈ only yesterday (a week ago, five minutes ago etc);- just yesterday (a week ago, five minutes ago etc);- not (no) more than a week (five minutes etc) ago;- [in limited contexts;- when used to point out that the event in question took place at the same time as some previously mentioned related event] that very (night <day etc>);|| [in refer, to the future] ≈ завтра( в будущем году и т. п.) - not (no) later than tomorrow <next year etc>;- tomorrow <next year etc>, and no later;|| [in refer, to a place] right in (at) this (that)...;- in (at) this (that) very...♦ "А ты знаешь, что этот депутат не далее как вчера политическое убежище попросил?" - "Не может, - режиссёр говорит, - быть!" (Войнович 1). "Are you aware that this deputy only yesterday requested political asylum in the West?" "That can't be!" says the director (1a)♦ Павел Петрович сказал нам: дорогой коллега, как славно, что имя, произнесенное вами не далее как минуту назад, растворилось, рассеялось в воздухе... (Соколов 1). Pavel Petrovich told us. dear colleague, how glorious it is that the name you uttered not more than a minute ago dissolved, dissipated in the air. (1a).♦ "Не далее как дней пять тому назад, в одном здешнем, по преимуществу дамском, обществе он торжественно заявил... что на всей земле нет решительно ничего такого, что бы заставляло людей любить себе подобных..." (Достоевский 1). "No more than five days ago, at a local gathering, predominantly of ladies, he solemnly announced...that there is decidedly nothing in the whole world that would make men love their fellow men " (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не далее как ...
-
8 не далее чем
[AdvP; these forms only; used as a restr marker; the resulting AdvP is adv; fixed WO]=====⇒ (of time) precisely at or not before (the indicated time in the past), precisely at or not later than (the indicated time in the future); (of place) precisely at (the place indicated):- [in refer, to the past]не далее чем вчера (неделю назад, пять минут назад и т. п.) ≈ only yesterday (a week ago, five minutes ago etc);- just yesterday (a week ago, five minutes ago etc);- not (no) more than a week (five minutes etc) ago;- [in limited contexts;- when used to point out that the event in question took place at the same time as some previously mentioned related event] that very (night <day etc>);|| [in refer, to the future] ≈ завтра( в будущем году и т. п.) - not (no) later than tomorrow <next year etc>;- tomorrow <next year etc>, and no later;|| [in refer, to a place] right in (at) this (that)...;- in (at) this (that) very...♦ "А ты знаешь, что этот депутат не далее как вчера политическое убежище попросил?" - "Не может, - режиссёр говорит, - быть!" (Войнович 1). "Are you aware that this deputy only yesterday requested political asylum in the West?" "That can't be!" says the director (1a)♦ Павел Петрович сказал нам: дорогой коллега, как славно, что имя, произнесенное вами не далее как минуту назад, растворилось, рассеялось в воздухе... (Соколов 1). Pavel Petrovich told us. dear colleague, how glorious it is that the name you uttered not more than a minute ago dissolved, dissipated in the air. (1a).♦ "Не далее как дней пять тому назад, в одном здешнем, по преимуществу дамском, обществе он торжественно заявил... что на всей земле нет решительно ничего такого, что бы заставляло людей любить себе подобных..." (Достоевский 1). "No more than five days ago, at a local gathering, predominantly of ladies, he solemnly announced...that there is decidedly nothing in the whole world that would make men love their fellow men " (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не далее чем
-
9 не далее чем...
[AdvP; these forms only; used as a restr marker; the resulting AdvP is adv; fixed WO]=====⇒ (of time) precisely at or not before (the indicated time in the past), precisely at or not later than (the indicated time in the future); (of place) precisely at (the place indicated):- [in refer, to the past]не далее чем... вчера (неделю назад, пять минут назад и т. п.) ≈ only yesterday (a week ago, five minutes ago etc);- just yesterday (a week ago, five minutes ago etc);- not (no) more than a week (five minutes etc) ago;- [in limited contexts;- when used to point out that the event in question took place at the same time as some previously mentioned related event] that very (night <day etc>);|| [in refer, to the future] ≈ завтра( в будущем году и т. п.) - not (no) later than tomorrow <next year etc>;- tomorrow <next year etc>, and no later;|| [in refer, to a place] right in (at) this (that)...;- in (at) this (that) very...♦ "А ты знаешь, что этот депутат не далее как вчера политическое убежище попросил?" - "Не может, - режиссёр говорит, - быть!" (Войнович 1). "Are you aware that this deputy only yesterday requested political asylum in the West?" "That can't be!" says the director (1a)♦ Павел Петрович сказал нам: дорогой коллега, как славно, что имя, произнесенное вами не далее как минуту назад, растворилось, рассеялось в воздухе... (Соколов 1). Pavel Petrovich told us. dear colleague, how glorious it is that the name you uttered not more than a minute ago dissolved, dissipated in the air. (1a).♦ "Не далее как дней пять тому назад, в одном здешнем, по преимуществу дамском, обществе он торжественно заявил... что на всей земле нет решительно ничего такого, что бы заставляло людей любить себе подобных..." (Достоевский 1). "No more than five days ago, at a local gathering, predominantly of ladies, he solemnly announced...that there is decidedly nothing in the whole world that would make men love their fellow men " (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не далее чем...
-
10 не дальше как
[AdvP; these forms only; used as a restr marker; the resulting AdvP is adv; fixed WO]=====⇒ (of time) precisely at or not before (the indicated time in the past), precisely at or not later than (the indicated time in the future); (of place) precisely at (the place indicated):- [in refer, to the past]не дальше как вчера (неделю назад, пять минут назад и т. п.) ≈ only yesterday (a week ago, five minutes ago etc);- just yesterday (a week ago, five minutes ago etc);- not (no) more than a week (five minutes etc) ago;- [in limited contexts;- when used to point out that the event in question took place at the same time as some previously mentioned related event] that very (night <day etc>);|| [in refer, to the future] ≈ завтра( в будущем году и т. п.) - not (no) later than tomorrow <next year etc>;- tomorrow <next year etc>, and no later;|| [in refer, to a place] right in (at) this (that)...;- in (at) this (that) very...♦ "А ты знаешь, что этот депутат не далее как вчера политическое убежище попросил?" - "Не может, - режиссёр говорит, - быть!" (Войнович 1). "Are you aware that this deputy only yesterday requested political asylum in the West?" "That can't be!" says the director (1a)♦ Павел Петрович сказал нам: дорогой коллега, как славно, что имя, произнесенное вами не далее как минуту назад, растворилось, рассеялось в воздухе... (Соколов 1). Pavel Petrovich told us. dear colleague, how glorious it is that the name you uttered not more than a minute ago dissolved, dissipated in the air. (1a).♦ "Не далее как дней пять тому назад, в одном здешнем, по преимуществу дамском, обществе он торжественно заявил... что на всей земле нет решительно ничего такого, что бы заставляло людей любить себе подобных..." (Достоевский 1). "No more than five days ago, at a local gathering, predominantly of ladies, he solemnly announced...that there is decidedly nothing in the whole world that would make men love their fellow men " (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не дальше как
-
11 не дальше как ...
[AdvP; these forms only; used as a restr marker; the resulting AdvP is adv; fixed WO]=====⇒ (of time) precisely at or not before (the indicated time in the past), precisely at or not later than (the indicated time in the future); (of place) precisely at (the place indicated):- [in refer, to the past]не дальше как... вчера (неделю назад, пять минут назад и т. п.) ≈ only yesterday (a week ago, five minutes ago etc);- just yesterday (a week ago, five minutes ago etc);- not (no) more than a week (five minutes etc) ago;- [in limited contexts;- when used to point out that the event in question took place at the same time as some previously mentioned related event] that very (night <day etc>);|| [in refer, to the future] ≈ завтра( в будущем году и т. п.) - not (no) later than tomorrow <next year etc>;- tomorrow <next year etc>, and no later;|| [in refer, to a place] right in (at) this (that)...;- in (at) this (that) very...♦ "А ты знаешь, что этот депутат не далее как вчера политическое убежище попросил?" - "Не может, - режиссёр говорит, - быть!" (Войнович 1). "Are you aware that this deputy only yesterday requested political asylum in the West?" "That can't be!" says the director (1a)♦ Павел Петрович сказал нам: дорогой коллега, как славно, что имя, произнесенное вами не далее как минуту назад, растворилось, рассеялось в воздухе... (Соколов 1). Pavel Petrovich told us. dear colleague, how glorious it is that the name you uttered not more than a minute ago dissolved, dissipated in the air. (1a).♦ "Не далее как дней пять тому назад, в одном здешнем, по преимуществу дамском, обществе он торжественно заявил... что на всей земле нет решительно ничего такого, что бы заставляло людей любить себе подобных..." (Достоевский 1). "No more than five days ago, at a local gathering, predominantly of ladies, he solemnly announced...that there is decidedly nothing in the whole world that would make men love their fellow men " (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не дальше как ...
-
12 не дальше чем
[AdvP; these forms only; used as a restr marker; the resulting AdvP is adv; fixed WO]=====⇒ (of time) precisely at or not before (the indicated time in the past), precisely at or not later than (the indicated time in the future); (of place) precisely at (the place indicated):- [in refer, to the past]не дальше чем вчера (неделю назад, пять минут назад и т. п.) ≈ only yesterday (a week ago, five minutes ago etc);- just yesterday (a week ago, five minutes ago etc);- not (no) more than a week (five minutes etc) ago;- [in limited contexts;- when used to point out that the event in question took place at the same time as some previously mentioned related event] that very (night <day etc>);|| [in refer, to the future] ≈ завтра( в будущем году и т. п.) - not (no) later than tomorrow <next year etc>;- tomorrow <next year etc>, and no later;|| [in refer, to a place] right in (at) this (that)...;- in (at) this (that) very...♦ "А ты знаешь, что этот депутат не далее как вчера политическое убежище попросил?" - "Не может, - режиссёр говорит, - быть!" (Войнович 1). "Are you aware that this deputy only yesterday requested political asylum in the West?" "That can't be!" says the director (1a)♦ Павел Петрович сказал нам: дорогой коллега, как славно, что имя, произнесенное вами не далее как минуту назад, растворилось, рассеялось в воздухе... (Соколов 1). Pavel Petrovich told us. dear colleague, how glorious it is that the name you uttered not more than a minute ago dissolved, dissipated in the air. (1a).♦ "Не далее как дней пять тому назад, в одном здешнем, по преимуществу дамском, обществе он торжественно заявил... что на всей земле нет решительно ничего такого, что бы заставляло людей любить себе подобных..." (Достоевский 1). "No more than five days ago, at a local gathering, predominantly of ladies, he solemnly announced...that there is decidedly nothing in the whole world that would make men love their fellow men " (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не дальше чем
-
13 не дальше чем...
[AdvP; these forms only; used as a restr marker; the resulting AdvP is adv; fixed WO]=====⇒ (of time) precisely at or not before (the indicated time in the past), precisely at or not later than (the indicated time in the future); (of place) precisely at (the place indicated):- [in refer, to the past]не дальше чем... вчера (неделю назад, пять минут назад и т. п.) ≈ only yesterday (a week ago, five minutes ago etc);- just yesterday (a week ago, five minutes ago etc);- not (no) more than a week (five minutes etc) ago;- [in limited contexts;- when used to point out that the event in question took place at the same time as some previously mentioned related event] that very (night <day etc>);|| [in refer, to the future] ≈ завтра( в будущем году и т. п.) - not (no) later than tomorrow <next year etc>;- tomorrow <next year etc>, and no later;|| [in refer, to a place] right in (at) this (that)...;- in (at) this (that) very...♦ "А ты знаешь, что этот депутат не далее как вчера политическое убежище попросил?" - "Не может, - режиссёр говорит, - быть!" (Войнович 1). "Are you aware that this deputy only yesterday requested political asylum in the West?" "That can't be!" says the director (1a)♦ Павел Петрович сказал нам: дорогой коллега, как славно, что имя, произнесенное вами не далее как минуту назад, растворилось, рассеялось в воздухе... (Соколов 1). Pavel Petrovich told us. dear colleague, how glorious it is that the name you uttered not more than a minute ago dissolved, dissipated in the air. (1a).♦ "Не далее как дней пять тому назад, в одном здешнем, по преимуществу дамском, обществе он торжественно заявил... что на всей земле нет решительно ничего такого, что бы заставляло людей любить себе подобных..." (Достоевский 1). "No more than five days ago, at a local gathering, predominantly of ladies, he solemnly announced...that there is decidedly nothing in the whole world that would make men love their fellow men " (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не дальше чем...
-
14 вавилонское столпотворение
библ.(сказание о попытке построить после всемирного потопа в Вавилоне башню до небес; разгневанный дерзостью Бог "смешал их языки" так, что люди перестали понимать друг друга, и рассеял их по всей земле) Babel(dom)Русско-английский словарь религиозной лексики > вавилонское столпотворение
-
15 призвание
Ivocation, callingIIБожественное призвание (согласно документам 2-го Ватиканского собора, - служение Христу и свидетельство о Нем по всей земле, апостольство) — divine [God's, holy] calling, divine vocation, divine prompting
(название сюжетов, изображающих Христа, к-рый призывает своих будущих учеников-апостолов следовать за ним) calling"Призвание Матфея" — The Calling of Matthew
"Призвание Петра и Андрея" — The Calling of Peter and Andrew
-
16 земля
ж1) (З.) планета the Earthпо всей земле́ — all over the world
2) суша landбольша́я земля́ — the mainland
3) почва earth, soil4) поверхность ground•- сравнять с землёй -
17 весь
1. totalвесь оборот; общий оборот — total turnover
2. my level best3. as large4. all of5. all the6. each and all7. each and every8. everyone's9. everything10. all; the whole; full; life; all over; everything; everybody11. everybodyтам будут все, там будет весь свет — everybody will be there
все это знают; это каждый знает — everybody knows this
12. everyone13. wholeСинонимический ряд:1. тяни (глаг.) тяни2. баста (проч.) баста; конец; кончено; точка; точку; шабаш3. от мала до велика (проч.) и стар и млад; от мала до велика; старый и малый4. целый (проч.) круглый; полный; целый; цельный -
18 судя по всему
1. to all appearance2. to all appearances -
19 система постоянного тока TN-C-S
- TN-C-S d.c. system
система постоянного тока TN-C-S
-
Рис. ABB
Сеть постоянного тока с системой заземления типа TN C-S
Exposed conductive parts - открытые проводящие части; Earthing of system - заземление полюса сети
Обозначения сети расшифровываются следующим образом (см. ГОСТ Р 50571. 2-94 ( МЭК 364-3-93)):Т - непосредственное присоединение одной точки токоведущих частей источника питания к земле;
N - непосредственная связь открытых проводящих частей с точкой заземления источника питания
S - функции нулевого защитного и нулевого рабочего проводников обеспечиваются раздельными проводниками.
С - функции нулевого защитного и нулевого рабочего проводников объединены в одном проводнике (РЕN-проводник
Питающие сети системы TN имеют непосредственно присоединенную к земле точку. Открытые проводящие части электроустановки присоединяются к этой точке посредством нулевых защитных проводников.
В зависимости от устройства нулевого рабочего и нулевого защитного проводников различают следующие три типа системы TN:
система TN-S - нулевой рабочий и нулевой защитный проводники работают раздельно по всей системе;
система TN-C-S - функции нулевого рабочего и нулевого защитного проводников объединены в одном проводнике в части сети;
система TN-С - функции нулевого рабочего и нулевого защитного проводников объединены в одном проводнике по всей сети.
Тематики
Синонимы
EN
- TN-C-S d.c. system
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > система постоянного тока TN-C-S
-
20 система TN-S переменного тока
система TN-S
Во всей системе используется отдельный защитный проводник
[ ГОСТ Р 50571. 1-2009 ( МЭК 60364-1: 2005)]система TN-S (расшифровка обозначения)
Т - непосредственное присоединение одной точки токоведущих частей источника питания к земле.
N - открытые проводящие части имеют непосредственное соединение с заземленной токоведущей частью источника питания, выполненное с помощью PEN-, РЕМ-, PEL- или защитных проводников (РЕ).
S - во всей системе распределения электроэнергии указанную связь выполняют с помощью защитных проводников (РЕ).Система TN-S
Трехфазная четырехпроводная система с раздельными по всей системе N- и PE-проводниками1 - заземление источника питания;
2 - заземление распределительной сети;
3 - открытые проводящие части;
4 - электроустановка;
5 - распределительная сеть (при ее наличии);
6 - источник питания (вторичная обмотка трансформатора соединена звездой)
Система TN-S
Трехфазная трехпроводная система с раздельными по всей системе заземленным линейным и защитным проводниками
1 - заземление источника питания;
2 - открытые проводящие части;
3 - электроустановка;
4 - распределительная сеть (при ее наличии);
5 - источник питания (вторичная обмотка трансформатора, соединенная треугольником)
Система TN-S
Трехфазная трехпроводная система с заземленным отдельным по всей системе PE-проводником и без N-проводника
1 - заземление источника питания;
2 - заземление распределительной сети;
3 - открытая проводящая часть;
4 - электроустановка;
5 - распределительная сеть (при ее наличии);
6 - источник питания[ ГОСТ Р 50571. 1-2009 ( МЭК 60364-1: 2005)]
Тематики
Обобщающие термины
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > система TN-S переменного тока
- 1
- 2
См. также в других словарях:
История жизни на Земле — млн л … Википедия
ВСЕХ СВЯТЫХ, В ЗЕМЛЕ РОССИЙСКОЙ ПРОСИЯВШИХ, НЕДЕЛЯ — 2 е воскресенье после праздника Пятидесятницы, посвященное празднованию памяти всех рус. святых. Идея соборного празднования памяти рус. святых появилась в сер. XVI в., после прославления сонма рус. святых на Московских Соборах 1547 и 1549 гг.… … Православная энциклопедия
Храм-на-Крови в честь Всех Святых, в Земле Российской просиявших — Православный храм Храм на Крови во имя Всех святых, в земле Российской просиявших Страна … Википедия
Храм-на-Крови в честь Всех Святых, в Земле Российской просиявших (Екатеринбург) — Православный храм Храм на Крови во имя Всех святых, в земле Российской просиявших Страна … Википедия
Науки о Земле — Лава стекающая с вулкана Килауэа на Гавайских островах Науки о Земле (геонауки) охватывают науки, занимающиеся изучением планеты Земля (литосферы, гидросферы и атмосферы), а также космического пространства вокруг Зе … Википедия
Памятники жертвам военных конфликтов на земле Курортного района Санкт-Петербурга — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии. С 1918 года земли Курортного района не раз обагрялись кровью н … Википедия
О всей твари — «О всей твари» – апокриф. Представляет собой учительное по тону произведение, направленное против ложных мнений об устройстве мира. Здесь осуждаются сами поиски знаний путем чтения книг: «Но что сего боле ищеши, блядословче неразумне, и лжеища и… … Словарь книжников и книжности Древней Руси
Последнее место на Земле (сериал) — Последнее место на Земле The Last Place on Earth … Википедия
Праздник всех святых, в земле Российской просиявших — Каждый год Русская Православная Церковь отмечает память всеблаженных и богомудрых угодников Божиих – Всех святых, просиявших своею жизнью и подвигами в земле Русской и непрестанно молящихся о ней. День всех святых, в земле Российской… … Энциклопедия ньюсмейкеров
МЕСТО НА ЗЕМЛЕ — «МЕСТО НА ЗЕМЛЕ («Мария»)», Россия, A.B.A. (Москва)/Министерство культуры РФ, 2001, ч/б, 126 мин. Драматическая притча. О «маленьком» месте на земле, обитатели которого была создают некую общину, коммуну хиппи, куда со всей Москвы приходят… … Энциклопедия кино
НОЧЬ НА ЗЕМЛЕ — «НОЧЬ НА ЗЕМЛЕ» (Night on Earth) США, 1991, 125 мин. Трагикомическая притча. Современный Боккаччо или Чосер из США (кстати, еще по поводу предшествующей ленты «Таинственный поезд» Джим Джармуш заявлял, что хотел представить «миниатюрную версию… … Энциклопедия кино